CANGAS DEL NARCEA.- El folclore, las tradiciones y costumbres del concejo, llegan al aula

Andrea Flórez y Mónica Rodríguez

El pandeiro, las castañuelas y los ramos llegarán a las aulas de los colegios de Cangas del Narcea gracias a la asociación cultural “Lo Nueso”.

Este colectivo formado por 18 mujeres, ha creado un `cuaderno pedagógico´ basado en la exposición permanente que mantienen en la Casa de Cultura con material del folclore, las tradiciones y costumbres de Cangas del Narcea.

La autora del cuaderno, integrante de la asociación y también docente Sandra Flórez señala que “el objetivo de la asociación es del de transmitir la cultura y el folclore, en este caso a los escolares, a través de los centros educativos para que puedan sentir simpatía por ello y aprendan a valorar nuestras raíces”.

Además del pandeiro, las castañuelas, los aguinaldos y los ramos hay también una parte dedicada a la indumentaria en la que se repasa la vestimenta que llevaban los habitantes del concejo desde finales del siglo XVIII a principios del XX.

En el cuaderno se efectúa un repaso de los aspectos folclóricos más significativos de la zona, que cuenta con una parte teórica en la que se explica cómo se vivió o utilizó en Cangas tradicionalmente cada uno de esos objetos y se complementa con la propuesta de actividades para aplicarlo en el aula de una manera práctica y manipulativa.

El cuaderno, que se editó en formato revista, se completa con el acceso a través de un código QR a tres piezas sonoras procedentes del archivo de la canguesa Maribel López Parrondo, componente de la asociación, que durante años realizó investigación de campo del folclore de la zona.

Este material está pensado para ser utilizado en las asignaturas de L.lingua y Cultura Asturiana en Educación Primaria y ya ha sido presentado a los docentes de todos los centros del concejo con la intención de que puedan comenzar a utilizarlo este curso. Hay una versión en español para la asignatura de Cultura Asturiana y otra en asturiano para la de L.lingua, para la que se contó con la adaptación realizada por la responsable de Serviciu de Normalización L.lingüística cangués, Mónica Rodríguez, que valora que este contenido se transmita en asturiano porque “entiendo que esta cultura no tiene sentido si no se transmite con las palabras con las que las personas que la protagonizaron nos la entregaron”..

.Comparte en tus redes sociales
Share on Facebook
Facebook
Tweet about this on Twitter
Twitter
Share on LinkedIn
Linkedin
Pin on Pinterest
Pinterest
Share on Tumblr
Tumblr

R. Mera